“I can call you my call name, but why? I change it every two weeks”, brigade commander 81th Landing and Assault Brigade Eugene Moysyuk is smiling.
“Seriously? How do you memorize all of them?” – a 36-years-old colonel is surprised and asks again.
“We write it down on a piece of paper on our hands”, he says.
Rules and their observation for Yevhen are not something desirable, but clear and grounded requirements which the militaries must follow.
Yevhen Moysyuk is an experienced military paratrooper who took part in peacemaking missions in Iraq and Kosovo. In conversation, he marks not once that in war any tasks, even so difficult, must be executed. Indeed, it is necessary to be frank with the fighters: they must understand what waits for them ahead. Moysyuk and his fighters had to execute quite a lot of such difficult tasks. Moysyuk is one of them, he takes over and leads his subordinates in battles. In the summer 2014, with them, and they went through the enemy's rear from Artemivsk to Shakhtarsk, attracted the fire and forces of the enemy so that the paratroopers of 95th brigade blocked on a boarder with the Russian Federation could get to our subdivisions. From December 2014, he headed the defensive of Donetsk Airport.
His fighters were the last who held the defense of the airport. Today colonel Yevhen Moysyuk is brigade commander of the 81th Landing Assault Brigade, who was awarded with two orders of Bohdan Khmelnytsky, IInd and IIId degrees. The personal history of Yevhen is typical enough. The example of his older cousin who served in airborne troops influenced him greatly, and a student of Chernivtsi physical and mathematical school decided to become the defender of Motherland. He became a cadet of the military school of his dream – Yevhen went to Odesa Army Institute. However, it was his second attempt. When he tries to do it for the first time he was 16- years-old and he was not taken there. After graduating, he started his service in the 25th brigade based in Bolgrad, the Odesa region. And what happened later, and how the commander and his fighters fought at the front for 2 years — in the story below.
Kosovo and Iraq in comparison to this war— are absolutely trifles
I was commander of the reconnaissance platoon. I was assign captaincy. I had to carry out the duties of battalion commander because our commander was in a business trip in Iraq with the first rotation. They started to recruit two more companies of paratroopers to Iraq. Not everyone wanted to go there, but I did.
It was definitely useful experience. In fact, before I had served mainly with emergency service soldiers. To serve in Iraq, they recruited contract servicemen; some of them were 10 years older than me. I wasn’t even 25.
Now I can say that Kosovo and Iraq in comparison to this war are absolutely trifles. It’s the same, those studies of the poorest quality.
What new things did I take away from this war? I had known it, but now have learnt even more: to execute urgent tasks, it is needed to prepare for them seriously, sparing neither yourself nor the people.
The studies must be more difficult than real fights. In December we had brigade trainings. During them, people, beginning from me and to the last soldier, are exhausted much more than executing combat missions on second-rate directions.
There was understanding that except theory, practice, tactical preparation and shooting, there must be substantial psychological preparation.
For example, a serviceman executes offensive exercises, moves, shoots, jumps into a trench and the opponent will try to kill him. While training, soldiery use ammunition from guns to machine guns..
Bullets are whistling. It’s necessary that fighters should not afraid of them. Then in the first fight soldiers won’t be frightened. He’s already a war-horse. The same refers to tanks, mines, explosions, projectiles. Our task is to do that before the soldier participates in their first fight – he will be a war-horse.
New service "Explain Ukraine". This is a daily mailout of five articles which were written about the situation in the Donbas by Donbas journalists and translated into English. Honest vision of people who work in the field is unbiased and fresh which is crucial in the world which is full of desinformation and propaganda. We try to share this vision in out daily mailout. You can subscribe here.