Украинский писатель Николай Хвылевой в книге памфлетов «Мысли против течения» бросил лозунг: «Прочь от Москвы!» То был 1925 год, относительно еще вегетарианские времена. Никто за это крамольный призыв не потянул Хвылевого в тюрьму. Писатель хотел видеть Украину частью Европы, а не российской колонией, обреченной отставать, как все вассалы кремлевских бояр.
Лозунг Хвылевого нашел тогда сочувственный отклик в кругах творческой интеллигенции — с довольно печальными последствиями для нее в грядущие 1930-е годы, когда эта интеллигенция стала «расстрелянным возрождением» (термин Юрия Лавриненко, если не ошибаюсь). Призыв Хвылевого мне вспомнился сейчас, потому через 86 лет лозунг «Прочь от Москвы!» совсем будто неожиданно зазвучал снова — но не дома, а в Грузии.
Интересное сообщение промелькнуло в печати: учителя из США обучают грузинских школьников английскому языку. Тысяча их уже там работает, еще полтысячи должны прибыть к началу нового учебного года. В этой маленькой республике каждая школа будет иметь своего учителя английского.
Как сказал репортеру газеты New York Times Димитри Шашкин, министр по делам образования и науки Грузии, его страна может достичь экономического прогресса только при улучшении системы народного образования, и большая часть этого проекта — чтобы каждый ребенок владел не русским, а английским, который является языком мироым, языком действительно межнационального общения. На это звание русский язык веками имел патент, будучи орудием колониальной экспансии, предпосылкой успешной карьеры.
Английский — окно в мир
В независимой, постколониальной Грузии так не считают. Русский язык в школах решили лишить статуса обязательного предмета, сделать его факультативным, т. е. выборочным, который изучают по собственному желанию, как французский, или, скажем, немецкий или испанский. Это, кстати, так, как принято в американских вузах, хотя пике популярности в Америке русский достиг в годы «холодной войны». Его изучали прежде всего как ключ к познанию и пониманию психологии потенциального врага, претендовавшего на мировое господство, особенно после того, как в октябре 1957 года Советский Союз запустил первый искусственный спутник. В Соединенных Штатах сразу осознали: если страна способна забросить в космос кусок железа, значит, она обладает межконтинентальной баллистической ракетой, на которую может насадить ядерную бомбу. Следовательно начался золотой век изучения русского языка на славянских кафедрах в университетах, колледжах, военных академиях.
Но после развала советской империи, когда Россию уже не воспринимали как физическую угрозу существованию западной цивилизации, популярность русского в Америке постепенно если не сошла на нет совсем, то хотя бы существенно обветшала. И, похоже, подобный упадок интереса к русскому языку наблюдаем в Грузии.
Между тем в самой России растет интерес к изучению английского, также как в Грузии и, как представляется, в других бывших советских республиках, так как молодые гости оттуда довольно часто неплохо владеют английским. Для них теперь английский, а не русский, стал пропуском к успешной карьере.
Украина и грузинский урок
Подумалось: а почему бы Украине не позаимствовать грузинский опыт, причем в видоизмененном варианте, а именно: почему бы не пригласить школьными учителями английского американских украинцев? Это может стать серьезным резервуаром помощи, как стала после Чернобыльской атомной катастрофы благотворительная деятельность американских украинцев. После апреля 1986-го они создали Фонд помощи детям Чернобыля, они собрали и отправили в Украину медицинское оборудование на десятки миллионов долларов.
Именно благодаря усилиям американских украинцев Конгресс США создал специальную комиссию для исследования фактов Голодомора. Американские украинцы деньгами и бесплатным трудом, в частности, архитектурным проектом Богдана Геруляка, помогли открыть здесь в Нью-Йорке Консульство Украины. Они оборудовали «под ключ» дом Украинской миссии при ООН. Поэтому есть у американских украинцев и традиции, и опыт помощи.
Я опрашивал знакомых молодых людей, чьи родители и деды привили им устойчивую любовь к «старой стране» несмотря на тот факт, что это уже вторая или третья генерация, они родились здесь, стопроцентные американцы, вываренные в американском «плавильном котле». Так вот, эти молодые люди ухватились за идею обучать земляков в Украине, пусть даже за небольшую плату.
В Грузии учителей поселяют бесплатно в местных семьях и платят им по 275 долларов в месяц. Немного, конечно, но говорят, что на эти деньги там можно прожить. Неизвестно, как в Украине, но ясно, что приезд американских учителей вряд ли будет таким уж бременем для бюджета страны. Зато какие перспективы откроет для выпускников школы знание английского! Можно с уверенностью утверждать, что расширенные горизонты этих людей будут способствовать и развитию украинской экономики.
Могут, конечно, сказать, что английский и без заокеанских педагогов преподают в школах. Это так, но местные учителя есть и в Грузии, однако сами грузины говорят, что английский отечественных учителей, как правило, лишь похож на английский, он книжный, приобретенный в пединститутах, где они сдавали эти злосчастные «тысячи». Меня тоже в свое время учили английскому, начиная от 5-го класса, а затем в институте. Но после всех тех студий, когда я оказался в Нью-Йорке, то в начале не мог и шагу ступить без карманного словаря Коллинза, не мог двух слов связать, потому что не было знания живого языка, которое может дать лишь тот преподаватель, для которого английский — родной.
Не кажется ли вам, что призыв Хвылевого не потерял злободневность и сейчас?