В связи с празднованием Дня русского языка в Украине, и, в частности в Донецке, решила поинтересоваться существуют ли подобные практики в других странах постсоветского пространства, и как, в общем и целом, обстоит дело с русским языком в этих странах.
Чтоб узнать подобное, можно искать данные социологии и контент СМИ, но меня интересовали точки зрения «изнутри».
Ответы я получила от молодых журналиста, социолога и экономиста из Армении, Молдовы и Беларуси.
Предваряя чтение ответов, скажу, что ситуация в которой находится Молдова, по сути, тоже самое что мы имеем в Украине сегодня. Белорусская ситуация – то, что не должно произойти с нами ни при каких изменениях, никогда. А вот армянский вариант – с его незаполитизированостью языкового вопроса и искренней любовью ко всему национальному, при осознании важности изучения других языков, других культур – надеюсь это будущее, как Украины, так и других постсоветских республик.
Вопрос культуры и толерантности – ответить человеку на том языке, на котором он задал вопрос, если ты знаешь этот язык. Точно так же как использовать в официальной документации язык страны, в которой ты живешь.
Если ты гражданин Украины, стоит ли выучить язык этой страны? Никто не заставляет тебя его любить или использовать его в повседневной жизни – патриотизм дело добровольное, но учить его - стоит!
Читайте по теме: «Златая цепь на дубе том»: Мэр Донецка читает Пушкина ВИДЕО
Ани Аванесова - журналист, креатор рекламного агентства Status Holding (Армения):
Русский язык в Армении не имеет официального статуса, здесь государственный язык - армянский, но говорит на русском большая часть населения.
Изучение русского языка внесено в обязательную школьную и университетские программы.
В стране более не существует русских школ: есть школы смешанного типа (часть классов армянские, часть - русские). При этом, в Армении действует один ВУЗ, где обучение ведется на русском языке - Российско-Армянский (Славянский) университет.
Как раз вчера, 5-го июня, в Армении отмечался день русского языка. Праздничное мероприятие проходило в Российско-Армянском (Славянском) университете, выпускницей которого я являюсь. Праздник был организован Славянским университетом совместно с Департаментом общественной информации ООН в Армении.
Помню, в начале 90-х, когда я, будучи еще ребенком, гуляя по ереванским улицам, разговаривала на русском языке (родилась и выросла я в русскоязычной семье), на меня то и дело косо поглядывали, а иногда и кричали вслед:" Ты армянка?! Вот и говори на армянском языке".
Сложные были времена - распад СССР, переоценка ценностей... Слава Богу, что эти времена прошли! Сейчас в Армении русская речь не считается чуждой. «Сколько языков ты знаешь – столько раз ты – человек». Исходя из этого, можно сказать, что жители Армении как минимум «дважды люди».
В жизни говорю на том языке, на котором хочу! Но вот с работой - дела иначе. Работать приходится на армянском, вся документация тоже на армянском. В быту используем русский, но вопрос армянского - для нас не проблема!
Мы очень любим нашу культуру, наш язык. Для нас это святое! Армяне, которые росли вне страны, и те плохо-хорошо, но говорят на армянском! Армяне диаспоры воспитывают своих детей в любви к культуре и языку, водят в воскресные школы, где дети учат родной язык».
Читайте по теме: На праздновании Дня русского языка мэр Донецка сделал Шиллера английским поэтом
Анна Иванова, Координатором по проектам в неправительственной организации "АДВИТ Европа без границ" (Молдова):
Общее положение дел: русский язык хоть и официально является языком межнационального общения в стране, по сути, давно потерял такой статус.
Старшее поколение если и не говорит, то обязательно знает русский, молодежь часто не говорит и не знает.
В Молдове все не так просто, но говорят на русском постоянно и везде и до недавнего времени все было спокойно и тихо.
Были отдельные националисты, которых возмущало, что есть люди, которые не говорят на молдавском (румынском).
Но это были точечные ситуации, а не глобально. После "революции 7 апреля" первое время наблюдался очень сильный подъем национализма, и это часто выливалось в бытовой конфликт, - водитель маршрутки, например, мог игнорировать человека, который просит остановить на русском, просто потому что он сказал это на языке "оккупантов".
Проблема, по сути, - одна большая и глобальная, от которой все тянется - это латентный межэтнический конфликт внутри страны, который заключается в претензии титульного этноса к русскоязычным меньшинствам, как представителям советского союза, т.е. оккупантов.
"Они не считали нужным учить наш язык", "они пытались русифицировать Молдову" и т.п. Но это более глубокий конфликт, не языковой, а межнациональный. При этом, что интересно, вовлекаются в него все, кто говорит на русском, хотя русских по национальности у нас меньшинство.
В основном, это украинцы, болгары, гагазуы и евреи - почти у всех русский родной или первый язык.
Но всех гребут под одну гребенку и все, кто говорят на русском – русские. Сейчас все еще хуже, потому что принимаются законы, которые по сути нацелены на истребление русского языка, например, запрет рекламы на русском и всякие подобные вещи. При этом, русская община пытается что то сохранить и проводит всякие мероприятия типа Дня русского языка в Молдове, но это капля в море.
Моё личное отношение, как русскоязычной: русских притесняют и дискриминируют.
Отчасти, это справедливо, потому что большая часть русских не говорит на молдавском (румынском) вообще. Это тоже неправильно.
Читайте по теме: В Донецке восточными танцами отметили День русского языка. Партию регионов назвали «бесстыжей» ВИДЕО
Иван Гуща, специалист по международному перестрахованию РУП "Белорусская национальная перестраховочная организация" (Белоруссия):
На государственном уровне праздника или дня русского языка у нас нет. На всякий случай загуглил, наткнулся вот на это,
но это скорее разовое мероприятие, чем праздник.
Что касается состояния белорусского и русского языков, русский язык заполняет собой повседневную жизнь белорусов, оставляя белорусскому языку жалкие крохи в виде вывесок на отдельных магазинах, редкой рекламы, еще более редких телепередач и объявлений станций в минском метро.
Есть еще первый национальный канал белорусского радио, вещание которого идет на белорусском языке, но, поскольку его аудиторией в основном являются пенсионеры, данное средство массовой информации не оказывает практически никакого влияния на распространение белорусского языка среди молодого поколения.
СМИ, вещающие на белорусском языке, в основном оппозиционные, а значит, преподносятся властями как вражеские и дискредитируются.
Часть белорусов рассматривает белорусский язык как "мужыцкий" или "колхозный", при этом брезгливо косится на людей, общающихся на нем, и считает, что одного государственного языка (русского) вполне достаточно, а белорусский можно упразднить. Кто-то может и хотел бы перейти на белорусский язык, если бы к этому имелись предпосылки в обществе, но таких предпосылок нет и в ближайшее время не предвидится, по крайней мере до того момента, пока люди не начнут просыпаться с утра и видеть и слышать вокруг белорусский язык.
Но для того, чтобы это произошло, что-то должно переключиться в сознании самих белорусов, но вот где этот тумблер и как его переключить - никто не знает.
Автор - Юлия Диденко, [email protected]